2017年11月22日 星期三

翻唱/二次創作比較9:轉吧!七彩霓虹燈

TCM010 夾子電動大樂隊 轉吧!七彩霓虹燈 ( 官方完整版MV )
https://www.youtube.com/watch?v=vNJoB-jFB64



人人合輯“乾坤大挪移"顏冠希JY【再轉吧!七彩霓虹燈】ft.夾子小應/JY【Turn on the disco ball again】ft.xiao yin
https://www.youtube.com/watch?v=l8XLNWEjyJ0


夾子小應重唱他當年的主打歌單曲的經典段落,新舊MV聽起來詮釋風格不太一樣,新MV好像有修飾過了,有另一種味道,舊MV在歌唱這部分比較「素」一些。
新MV單曲採用的是新創的「臺語說唱」填詞,搭配一段「轉吧!七彩霓虹燈」的經典段落填詞。
但是臺語說唱的「填詞內容」,基本上我認為完全是「多此一舉+畫蛇添足」+「可有可無」,「完全沒有」把當年經典的「轉吧七彩霓虹燈」再二次創作出全新的高峰。
而且既然是要「臺語說唱」,那為什麼「臺語說唱」的其中一句話又變回「國語」模式?所以這個「臺語說唱」的「填詞內容」除了「老梗」之外也很「半套」。
MV畫面呈現的情境也是老梗俗套。奇怪,人人有功練團隊曾經拍出經典的“小人-兇手不只一個”這支MV,怎麼在這支作品之後的作品都每況愈下了?
我會有一個「奢望」,就是「夾子小應」把「轉吧七彩霓虹燈」這支單曲原本的完整填詞內容,就像在新MV單曲內的那樣修飾過的「重新詮釋」的唱腔,「完整獨立出來」,然後如果可行的話,除了經典段落之外的其它部分的填詞內容,或許可以因應臺灣社會環境世代的變遷,而修改或新增部份字眼或字句,重新再錄一隻「轉吧七彩霓虹燈」新版本錄音室單曲,當然在預算許可的前提下,也期待重拍MV,當然不要像「再轉吧!七彩霓虹燈」這隻混搭了半套臺語說唱的MV畫面那樣的老梗俗套。

補充:我想到一個自我嘲諷的新版增補填詞梗,就是把填詞的論述改成類似像這樣「七彩霓虹燈,它的發明者「不是」愛迪生!」。

沒有留言:

張貼留言